Ассоциация учителей русского языка предложила создать в России еще одно силовое ведомство – лингвистическую полицию. Впрочем, председатель исполкома этой организации, Роман Дощинский, не исключил, что силовики от филологии не обязательно должны образовывать отдельную федеральную структуру, а могут входить в МВД в качестве "отдела в полиции".

"Посмотрите сейчас на название наших кафе, магазинов", - призывает председатель исполкома Дощинский, - "это создает тот самый процент (видимо, процент заимствованных слов – И.Я.), который обеспечивает языковую среду для ребенка. То есть он видит искаженные облики слов, видит слова, где латиница перемешана с кириллицей. И он это впитывает".

Ассоциация учителей русского языка решила, что уговорами и просвещением проблема не решается, что добро должно быть с кулаками, а язык защищен силовыми методами.

"У нас есть закон о государственном языке, но там нет пунктов, которые были бы связаны с охраной литературных норм", - обеспокоен Роман Дощинский. И предлагает ввести административную ответственность. За какие именно языковые правонарушения и какую конкретно ответственность надо вводить, учителя русской словесности не уточняют, но судя по прецедентам, видимо, речь идет все-таки не о заточении в узилище, а о штрафах. Впрочем, это как пойдет…

В 2013 году с подобной инициативой выходила фракция ЛДПР. "Замучили этими американизмами, англицизмами", - писал тогда Ж. – "Дадим словарь, список слов, которые нельзя употреблять. Будем бить, чтобы у каждого журналиста, ведущего теле- и радиопрограмм, преподавателей, ученых, писателей был на столе подобный список".

Симптоматично, что идеи и предложения, с которыми три года назад выходила ЛДПР, и которые тогда не поддержала Госдума, сегодня выдвигает Ассоциация учителей русского языка. Это свидетельствует о том, что в устройстве голов и тех и других много общего. Там явно существует представление о нормах русского языка как о границах зоны, которую должны охранять пулеметчики на вышках, охранники с собаками, а по лингвистическому периметру непременно надо пустить колючую проволоку, чтобы кто-то из носителей языка не сбежал, и наоборот, враг не пробрался на охраняемый языковой объект.

Борьба с иностранщиной в языке имеет давнюю историю, но русский язык пока успешно отбивался и активно обогащался заимствованиями. Самый знаменитый российский языковой пурист, министр просвещения Александр Шишков, еще в начале 19-го века предлагал заменить "галоши" - "мокроступами", "анатомию" - "трупоразъятием",  "бильярд" - "шарокатом", "тротуар" - "топталищем", а "геометрию" - "землемерием".

Современники Александра Семеновича изощрялись в придумывании фраз на языке Шишкова, например, вот такой: "Хорошилище идет по гульбищу с позорища на ристалище в мокроступах", что в переводе с шишковского на русский означает: "франт идет по бульвару из театра в цирк в галошах".

Попытки бороться за некую искусственно хранимую "исконность" русского языка терпели поражение всегда, и не только в тех случаях, когда за этим стояли чиновники, русский язык которых нормальный человек без перевода понять не в состоянии. Потерпели фиаско например подобные попытки  Александра Солженицына, который в 1990 году опубликовал "Русский словарь языкового расширения", в котором пытался внедрить в обиход слова, которые, по его мнению, были незаслуженно забыты. Несмотря на авторитет Солженицына, который он в то время имел в России, попытка "языкового соблазнения" полностью провалилась. 

Маловероятно, что кто-то использует сегодня солженицынское "брякотун", а если кому и захочется употребить слово "алкота", то его поймут совсем не в том значении, которое есть в словаре Солженицына, где оно означает "голод". Требования сатирика Михаила Задорнова, чтобы все вместо слова "селфи" говорили "себяшка" тоже, по крайней мере пока, язык отторгает.

Русский язык сильнее чиновников и авторитетов. Он сам разберется, что и откуда ему заимствовать, а что отбрасывать. Изобрели бы мы компьютер, могли бы всему миру навязать какое-нибудь наше исконное "dumatel", как в свое время запустили по всему свету слово sputnik, а еще во французские кулинарные словари внедрили термин lemalossol. Потому, что первое высоко летало, а второе оказалось вкусным. Примерно так устроена "языковая интервенция". А вот то, что Ассоциация учителей русского языка повторяет инициативы ЛДПР трехлетней давности, вот это действительно большая проблема.

Игорь Александрович Яковенко

Blogspot.ru

! Орфография и стилистика автора сохранены

Уважаемые читатели!
Многие годы на нашем сайте использовалась система комментирования, основанная на плагине Фейсбука. Неожиданно (как говорится «без объявления войны») Фейсбук отключил этот плагин. Отключил не только на нашем сайте, а вообще, у всех.
Таким образом, вы и мы остались без комментариев.
Мы постараемся найти замену комментариям Фейсбука, но на это потребуется время.
С уважением,
Редакция